双语者语码转换增强注意力和记忆编码的认知机制研究

【字体: 时间:2025年06月06日 来源:Journal of Memory and Language 2.9

编辑推荐:

  双语者在交流中常进行语码转换(code-switching),但传统研究多关注其加工成本。本研究通过两项实验发现,语码转换能定向增强双语者对语音信号的注意力,提升切换点附近信息的记忆编码(Experiment 1),而单语者无此效应(Experiment 2)。该成果为双语教育的语言混合策略提供了认知神经科学依据,发表于《Journal of Memory and Language》。

  

在全球化语境下,双语交流中的语码转换(code-switching)现象日益普遍。传统心理语言学多聚焦于语码转换带来的瞬时加工成本,如阅读速度减慢、脑电成分N400增强等,却忽视了其在自然对话中促进沟通的潜在优势。西班牙语-英语双语者常通过切换语言来强调关键信息,这种看似"低效"的行为为何能持续存在?美国马里兰大学的研究团队通过创新性的故事聆听范式,首次揭示了语码转换对双语者认知系统的独特增益效应。

研究采用跨群体对照设计,通过PCIbex平台实施远程实验。Experiment 1招募92名西英双语者,让其聆听含语码转换的故事时实时报告注意力水平(100点视觉模拟量表),随后完成理解测试;Experiment 2以86名单语者为对照。关键创新在于将注意力探针(probe)精准设置在语码转换点附近,结合线性混合效应模型(linear mixed effects models)分析局部认知效应。

语码转换增强双语者注意力
数据显示双语者对转换点附近内容注意力评分(78.58 vs 73.57)显著高于单语段落,ηp
2
=0.10。这种"警觉效应"(alerting effect)具有瞬时性,未扩散至整个故事,支持"定向注意"(orienting attention)假说。

记忆编码优势的神经机制
理解测试显示双语者对转换点信息记忆准确率(64.65% vs 58.38%)显著提升。注意力评分与记忆准确率呈强相关(r=0.24),表明语码转换通过增强注意资源分配促进记忆巩固。

单语者的对照证据
关键发现是单语者未出现注意力提升,反而对非转换内容更专注。跨实验分析显示语言经验调节效应(β=-5.72, p<0.01),排除了单纯声学特征驱动的解释。

该研究突破性地将语码转换研究从"成本范式"转向"收益范式",证实双语者能利用语言切换作为认知标记(cognitive marker)来优化信息获取。教育应用方面,为双语课堂合理使用语码转换提供了实证支持——当教师用第二语言强调关键概念时,可能触发学生的注意定向机制。未来研究可拓展至其他语言对,并探索儿童双语者该能力的发展轨迹。这些发现对理解大脑如何适应多语言环境具有里程碑意义。

相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 急聘职位
  • 高薪职位

知名企业招聘

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号