香港大学谭力海教授再获阅读障碍研究突破

【字体: 时间:2008年04月14日 来源:生物通

编辑推荐:

  香港大学谭力海教授在儿童阅读障碍研究方面又有新进展。研究组首次发现,阅读障碍学童的大脑结构异常,以中文或以英语为母语者,于大脑的病变部位亦有分别,故针对两种学童的治疗方法亦有明显差异,如果未能对症下药,会令情况恶化。

  

生物通报道:香港大学谭力海教授在儿童阅读障碍研究方面又有新进展。研究组首次发现,阅读障碍学童的大脑结构异常,以中文或以英语为母语者,于大脑的病变部位亦有分别,故针对两种学童的治疗方法亦有明显差异,如果未能对症下药,会令情况恶化。

据悉,香港学童约有7%至9%有阅读障碍问题,全球比例更高达17%,患者难以掌握阅读技巧,影响学习成效。港大的“脑与认知科学国家重点实验室”对16名阅读障碍的儿童及16名正常儿童的大脑进行磁力共震扫描,研究对象乃北京的小学生,平均年龄为11岁,全以普通话为母语,平时惯用右手。  

研究人员发现,患有阅读障碍儿童的左脑前部的额中回区(left  middle  frontal  gyrus)的“灰质”体积,显著小于正常学童。这一脑区的功能是协调认知和负责工作记忆。另专家又将今次的资料与以往用外国学童为对象的研究作比较,发现大脑内的中文阅读区与英文阅读区处于不同位置,以中文或英文为母语的患者,其大脑出现病变的部位有别,推断出不同语言的阅读障碍症,是由神经系统内不同部位的畸形发育和活动紊乱所导致,可能与基因有关。

谭力海教授表示,研究证明不同文化下成长的阅读障碍儿童,应接受度身设计、不同的治疗方法。他举例指,英文为拼音文字,阅读时主要依赖字母与声音的关连;但中文以方块字为基本书写单位,每个字的发音无规律,就需要死记硬背。  

此前,谭力海教授研究组在《自然》上曾发表文章,认为,在西方拼音文字中,字母到声音的转换遵循一定规则,阅读障碍儿童正是存在字母到发音的转换障碍,其核心原因是语音辨别缺陷。而中文是图形表意文字,由笔划构成的方块文字发音基本无规律可循,中文阅读障碍除了从字到音的转换不畅,还有从字到义的“翻译”障碍。

在认知神经科学领域已经辛勤耕耘十多年的谭力海,很早就把自己的研究目标确定为攻克中国人的大脑语言区研究难题,构建出一个有关中国人大脑语言区研究的理论体系。对于研究中国人大脑语言区的意义,谭力海这样认为:“由于中文在形、音、义等方面均具有不同于西方拼音文字的‘独特个性 ’,研究中国人学习与加工中、英文时的脑机制,揭示中国人的大脑语言区,是一项重要的、符合我国国家利益的科学使命。这类研究不但具有重要的科学与教育意义,也具有重要的临床应用价值”。

值得一提的是,在2001年,他的研究小组取得了标志性的成果:利用在大陆出生和长大的留美学生或学者为实验对象,发现中国人的大脑语言区主要位于左半球额中回第9区和第46区。而西方学者发现以英语和其它拼音文字为母语的人的大脑语言区位置是左半球额下回前侧、左半球额下回后侧、左半球额上回后侧和左半球颞枕叶联合区。(生物通)

相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 搜索
  • 国际
  • 国内
  • 人物
  • 产业
  • 热点
  • 科普
  • 急聘职位
  • 高薪职位

知名企业招聘

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号