方舟子:再说北大将“规范”英文校名

【字体: 时间:2006年09月21日 来源:新语丝

编辑推荐:

  方舟子:再说北大将“规范”英文校名

  

 我昨天对“北大将规范英文校名为University of Beijing”的新闻
报道随手写了几句评论,却很难得地被新浪博客的编辑当成了宝贝,放
到了头条,还给换了个耸人听闻的标题“北大的新英文校名让人贻笑大
方”,于是就吸引了一堆砖头:

    有的人嘲笑我语文怎么学的,题目中的“让人贻笑大方”真是贻笑
大方哦。“让人贻笑大方”的确不通,不过谁要想免费教语文,还是去
拉新浪的编辑当学生吧。

    还有的人则说北大的新英文校名并没有错,还举了几个英美大学名称
的例子。我也没有说这个新英文校名有错,说它错的还是新浪的编辑。我
认为让人耻笑的不是北大新英文校名,而是北大英文专家为这个新英文校
名杜撰出来的“英语语法规则”——“地名作为形容词的校名往往只是用
于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于‘学院’或
‘大学’之后”,这等于在宣布英美加一大批大学的名称和几乎所有以地
名为名的中国大学的英语译名都是不符合“英语语法规则”的。

    也有人在北大英语专家的启发下,也发现了一条“英语语法规则”,
说是地名放前面的都是私立大学,地名放后面的都是公立大学,北大是公
立的,所以地名要放后面。这个人大概真是在北大学的英语,所以思维很
奔放莫测。不过,找一份美国大学名录翻翻,就可知这条“英语语法规则”
也是北大式的:

    这些地名放前面的美国大学是公立的,而不是私立的:Clemson
University, Indiana University, Auburn University, Ohio University

    这些地名放后面的美国大学是私立的,而不是公立的:University of
Pennsylvania,University of Chicago,University of Rochester,
University of Miami,University of Tulsa,University of Denver,
University of Dayton,University of San Diego,University of San Francisco

    事实上,除非美国大学在校名中明言State,否则很难判断它是公立还
是私立,所以国内的“专家”经常闹出把密歇根大学当成私立大学,又把
芝加哥大学当成公立大学的笑话,还要来教训别人无知。

    希望大家在扔砖头前,要先看清楚别人到底在说什么,不要向某些网站
编辑学,以替人乱归纳中心思想为乐;也要先去掌握点基本资料,不要向北
大的专家学,闭着眼睛搞“创新”

相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 搜索
  • 国际
  • 国内
  • 人物
  • 产业
  • 热点
  • 科普
  • 急聘职位
  • 高薪职位

知名企业招聘

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号