Science:中国科学研究双城记

【字体: 时间:2012年09月29日 来源:生物通

编辑推荐:

  随着中国政府将越来越多的资金投入到科学研究中,生物技术跨国公司争相在中国设立办事处,提供给科学家们的机会呈爆炸式增长。有两个城市站在中国科学的前沿。北京,接近权利的中心,就学术环境、政府工作和研究等方面来说提供的更多。相比较上海作为中国的商业中心,是生物技术公司的大本营。

  

生物通报道  随着中国政府将越来越多的资金投入到科学研究中,生物技术跨国公司争相在中国设立办事处,提供给科学家们的机会呈爆炸式增长。有两个城市站在中国科学的前沿。北京,接近权利的中心,就学术环境、政府工作和研究等方面来说提供的更多。相比较上海作为中国的商业中心,是生物技术公司的大本营。在国外留学的中国科学家们正涌向这两个城市为中国的科学成就做出贡献,成为了其社会经济发展的一个重要支柱。

上接:Science聚焦中国,科研机遇与挑战

科学文化

中国的两个主要城市,北京和上海,都是科学研究的中心。然而它们却表现出科学文化上的显著差异。

北京是中国的首都,设立着这个国家两个顶级的大学清华大学和北京大学。作为政府所在地,北京是许多学术讨论会、会议以及审查授予的选择地点,是中国政治、文化和教育的中心。相比之下,上海位于长江三角洲,是中国的商业和金融中心。上海也拥有许多顶级的机构(包括著名的复旦大学),它还是国内最大份额生物技术公司的大本营。

Bravery 说:“上海历来更多侧重于商业,我想说这已经扩散到科学研究的模式和它们的产出,是很自然的。北京拥有两所最受尊崇的大学,并囊括了大多数的中科院。绝大多数的国际机构、学术机构、重点研究中心都设立在北京。中科院从事大量的纯基础研究,因此大多数这部分的研究发生在北京。”

尽管如此,Bravery称两个中心之间最大的差异源自于生活方式。两个城市都是大都市,但它们提供了非常不同的生活体验。尽管北京遭受污染和交通拥堵问题,但它被视为更加的“中国”,并以音乐、艺术、表演艺术和历史遗产闻名于世。相比之下,上海更“软”,有更多的国际经验,更大的外籍人士群体,无数的国际饭店,更注重时尚、金融和技术。作为大陆最全球化的城市,上海是一个让许多外国人更有家的感觉的地方。

文化的挑战

朱依谆并不是唯一在异地放弃引人注目的机会选择中国职业生涯的科学家。在来中国之前,British-Iranian传染病专家Babak Javid被英国的顶尖大学提供了一个教授职位。他曾经是哈佛大学公共卫生学院的访问学者。然而他拒绝了英国大学的职位,转而担任了清华大学医学院的一名教授,成为了教职人员中首个非中国成员。

Javid申请了一个为期六年的职位,在2012年与他的妻子和小女儿举家来到中国。他受到了启动资金的诱惑,这是迄今为止他获得的最为慷慨的经费(远超过美国5年的100万美金),此外还有不同环境中知识和文化刺激的吸引。
 
Javid 说:“有一段时间作为一个家庭我们一直在考虑做一些不同的事情。我的妻子作为钢琴教师非常地不稳定,我不想牺牲我的科学生涯。我们看到这里有一则工作广告。一时兴起我对我的妻子谈及了它。她说:‘就是它,这就是我么需要去做的。’”Javid兴奋地说中国是“一个非常令人激动的地方,这是吸引的一部分,没有冒险的感觉你不能来到这里。”

尽管如此,面临的挑战是多方面的。在北京,那里的建筑大多是中国传统的和苏联式样的,Javid寻找房子的一个关键标准是要有供家人使用的西式厨房和浴室。语言也是一个挑战。Javid实验室的研究人员说英语,但是作为非中国的演讲者,他需要来自当地中间人的帮助完成日常任务,例如撰写政府基金申请,订购用于测序的DNA。从小的不便(清华大学的自来水不是蒸馏水)到大的看法,文化的差异显而易见。中国的科学是有严格的等级:权威的职位是受到崇拜的,实验室的成员被当做雇员期望长时间地做事。“有时候我真的很努力地向我的学生表明24小时呆在实验室并不是高效或有用的,”Javid说。他补充道相比于他们的西方同行学生们往往需要更多的“手控”( hand-holding)。

他警告说:“不要认为中国与美国只是食物略与不同,并不是这样。接受挑战和将机会最大化,否则你将会感到沮丧。”

(生物通:何嫱)

生物通推荐原文摘要:

Focus On China: A Tale of Two Cities

As the Chinese government invests increasing amounts of money into scientific research, and biotech multinationals rush to open offices in China, opportunities for scientists are exploding. Two cities stand at the forefront of Chinese science. Beijing, close to the center of power, offers more in terms of academia, government jobs, and research. By contrast Shanghai, China’s commercial hub, is home to the lion’s share of biotech. Chinese scientists who studied abroad are flocking to both cities to contribute to China’s scientific effort, a key pillar of its socioeconomic development. International scientists, seeing a chance to further their careers in an expanding market fueled by vast manpower and funding, and eager for a cultural adventure, are beginning to join them. China is a land of diverse opportunities and myriad challenges; from those already there, objectives, ideas, and advice vary. One thing is certain: The world’s most populous nation and second-largest economy is fast becoming a global hub for scientists of the future.

相关新闻
生物通微信公众号
微信
新浪微博
  • 搜索
  • 国际
  • 国内
  • 人物
  • 产业
  • 热点
  • 科普
  • 急聘职位
  • 高薪职位

知名企业招聘

热点排行

    今日动态 | 人才市场 | 新技术专栏 | 中国科学人 | 云展台 | BioHot | 云讲堂直播 | 会展中心 | 特价专栏 | 技术快讯 | 免费试用

    版权所有 生物通

    Copyright© eBiotrade.com, All Rights Reserved

    联系信箱:

    粤ICP备09063491号